Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 42.9 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs.? 1′ [ ]‑x‑x

Vs.? 2′ [ ]

Vs.? 3′ [ ]


Vs.? 4″ [ ]x

Vs.? 5″ [ ‑i]n

Vs.? 6″ [ ]‑in

Vs.? 7″ [ ]‑un


Vs.? 8″ [ ]‑an

Vs.? 9″ [ ]

Vs.? 10″ [ ]x

Vs.? bricht ab

Rs.? lk. Kol. 4′–7′ siehe Rs.? 4′–7′1

Rs.? lk. Kol. 8′ [ ]‑i

Rs.? lk. Kol. 9′ [ ]x

Rs.? lk. Kol. 10′ [ ]x

Rs.? lk. Kol. 11′ [ ]x2

Rs.? lk. Kol. bricht ab

Rs.? r. Kol. 1′ [ ]x x[ ]x‑eš[ ]

Rs.? r. Kol. 2′ [ te‑t]i‑mu‑ú‑un túḫ‑ki‑iš [ ]


te‑t]i‑mu‑ú‑untúḫ‑ki‑iš

Rs.? 3′ [ ]‑x‑ia‑aš MEŠMann:NOM.PL(UNM) URUSIG₄‑an‑ḫi‑laSIG₄-anḫila:GN.GEN.SG(UNM)

MEŠURUSIG₄‑an‑ḫi‑la
Mann
NOM.PL(UNM)
SIG₄-anḫila
GN.GEN.SG(UNM)

Rs.? 4′ [QA‑TAM‑MAebenso:ADV tar‑ku‑wa‑an‑zitanzen:3PL.PRS MUNUS.MEŠzi‑in‑t]u‑u‑ḫi‑e‑eš(Funktionärin):NOM.PL.C QA‑TAM‑MAebenso:ADV SÌR‑RUsingen:3PL.PRS

[QA‑TAM‑MAtar‑ku‑wa‑an‑ziMUNUS.MEŠzi‑in‑t]u‑u‑ḫi‑e‑ešQA‑TAM‑MASÌR‑RU
ebenso
ADV
tanzen
3PL.PRS
(Funktionärin)
NOM.PL.C
ebenso
ADV
singen
3PL.PRS

Rs.? 5′ [ UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBAN]ŠURTischmann:GEN.PL(UNM) MA‑ḪARvorD/L.SG_vor:PREP GUNNIHerd:GEN.SG(UNM) pár‑ša‑na‑a‑ez‑zisich niederhocken:3SG.PRS

UGULAMEŠ˽GIŠBAN]ŠURMA‑ḪARGUNNIpár‑ša‑na‑a‑ez‑zi
Aufseher
NOM.SG(UNM)
Tischmann
GEN.PL(UNM)
vorD/L.SG_vor
PREP
Herd
GEN.SG(UNM)
sich niederhocken
3SG.PRS

Rs.? 6′ [NINDAwa‑ke‑eš‑šar‑ra(Gebäckbezeichnung):ACC.SG.N=CNJadd;
(Gebäckbezeichnung):ACC.PL.N=CNJadd
ḫar‑zihaben:3SG.PRS 1ein:QUANcar Mann:NOM.SG(UNM) U]RUSIG₄‑an‑ḫi‑laSIG₄-anḫila:GN.GEN.SG(UNM) ḫu‑u‑up‑ḫu‑pa‑aš‑ša(Funktionär):NOM.SG.C=CNJadd NINDAwa‑ge‑eš‑ni(Gebäckbezeichnung):D/L.SG pa‑a‑an‑zigehen:3PL.PRS

[NINDAwa‑ke‑eš‑šar‑raḫar‑zi1U]RUSIG₄‑an‑ḫi‑laḫu‑u‑up‑ḫu‑pa‑aš‑šaNINDAwa‑ge‑eš‑nipa‑a‑an‑zi
(Gebäckbezeichnung)
ACC.SG.N=CNJadd
(Gebäckbezeichnung)
ACC.PL.N=CNJadd
haben
3SG.PRS
ein
QUANcar
Mann
NOM.SG(UNM)
SIG₄-anḫila
GN.GEN.SG(UNM)
(Funktionär)
NOM.SG.C=CNJadd
(Gebäckbezeichnung)
D/L.SG
gehen
3PL.PRS

Rs.? r. Kol. 7′ [MUNUS.MEŠzi‑in‑tu‑ḫi‑e‑eš(Funktionärin):NOM.PL.C ki]‑iš‑ša‑anin dieser Weise:DEMadv SÌR‑RUsingen:3PL.PRS


[MUNUS.MEŠzi‑in‑tu‑ḫi‑e‑eški]‑iš‑ša‑anSÌR‑RU
(Funktionärin)
NOM.PL.C
in dieser Weise
DEMadv
singen
3PL.PRS

Rs.? r. Kol. 8′ pa‑i‑na‑ša‑an pa‑a‑i

pa‑i‑na‑ša‑anpa‑a‑i

Rs.? r. Kol. 9′ ki‑i‑ma‑aš‑ši le‑e‑lu‑wa‑a

ki‑i‑ma‑aš‑šile‑e‑lu‑wa‑a

Rs.? r. Kol. 10′ ma‑le‑e‑lu‑wa‑a ḫa‑ap‑pé‑eš‑šar


ma‑le‑e‑lu‑wa‑aḫa‑ap‑pé‑eš‑šar

Rs.? r. Kol. 11′ [am‑pu‑u‑p]í‑li‑i am‑pu‑u‑pí‑li‑x


Rs.? r. Kol. bricht ab

[am‑pu‑u‑p]í‑li‑i
Der Text der lk. Kol. 1′–3′ ist gar nicht erhalten, die Zeilen jedoch in der Autographie mitgezählt, weil es sich bei der Tafel zumindest teilweise um eine in zwei Kolumnen angeordnete Bilingue handelt; vgl. KBo 30.17.
Das Zeichen ist im Interkolumnium vertikal nach oben geschrieben, und stammt somit vom Überhang einer weiter nach unten stehenenden Zeile.
0.34696698188782